走进不科学第三百二十九章 提前100年诞生的计算机(7.6K)
西索科·胡克见状犹豫片刻,也一咬牙,带着几个人离开了牛津展台。
随着几人的身影远去,
展会现场的其他观众你看看我,我看看你。
就像2022年中秋节等着吃三字艺人大瓜的八卦党一样,熙熙攘攘的也跟了上去。
“b3展台b4b6”
沿着工业展区走了一段路后。
老汤和徐云一行人停到了一处展台前:
“到了,b14!”
这处展台的面积不比牛津小多少,上头飘动着一道红白相间的图桉。
这道图桉徐云可熟悉到不能再熟悉了,正是剑桥大学的校徽。
换而言之。
徐云他们抵达的这处展台,便是剑桥大学在万国博览会上的展览位。
同时与牛津大学由西索科·胡克负责现场不同。
剑桥大学展位的负责人是徐云和小麦的便宜导师,乔治·斯托克斯。
眼见老汤身后领着一群人浩浩荡荡的奔赴自家展位,斯托克斯连忙迎了上去:
“早上好啊,汤姆逊同学,你这是”
老汤朝他点了点头,随后两个冰山面瘫就这样叽里呱啦的低语了起来。
听完老汤叙述完的过程。
斯托克斯又扫了眼逐渐围上来的人群,沉思片刻,对老汤道:
“汤姆逊同学,虽然我们已经做好了将那台设备展出的准备,但这毕竟是个迫不得已情况下的后手”
“据我所知,它的功能远远没有完备。”
“你和查尔斯先生是这方面的专业人士,所以我希望你能给我一个准信——现在如果将它拿到展台上,会出现演示结果上的错漏吗?”
老汤很果断的摇了摇头:
“斯托克斯教授,您就放心吧,绝对不会出现意外,不信的话我可以”
说着老汤转身朝小麦看了一眼,发现小麦今天没带斧头后微微一滞,旋即有些遗憾的摇起了头:
“算了算了斧头没在我也不好跟您做保,总之您放心吧,不会出差错的。”
眼见老汤如此笃定,斯托克斯便也不再坚持:
“那行,我现在就安排人手去解除防护布料。”
待斯托克斯离去后。
哈维·克来门特也扶着约瑟夫·克来门特来到了剑桥大学的这处展台。
接着不等自己父亲开口,哈维·克来门特便先一步问道:
“汤姆逊,你说的解释呢?它在哪里?”
老汤皱眉看了眼这个使徒社的授予了他,表彰的正是他发明的差分机。
那年他32岁,兼任剑桥大学卢卡斯数学讲座教授,风头一时无两。
他以为未来的三十年,全世界都会仰慕他的名字。
然而当光阴掠过,岁月翻篇。
他才发觉迎面而来的不是荣耀,而是攻讦、诋毁和嘲笑。
接踵而来的打击,令他已经无限的接近了崩溃边缘。
而就在他以为自己将这样抱憾终身的时候,岁月又和他开了一个玩笑。
一个东方年轻人找到了他,为他提供了一份优握的合同,以及大量精妙的设计思路。
声电信息的转换,直接将整个分析机的算力提升到了一个连巴贝奇都难以想象的地步。
士为知己者死啊
在上个月。
他和阿达已经突破了20位的乘除运算,准确率
百分之百!
虽然这个计算范围距离徐云当初和他约定的35位数运算还有不少距离,徐云的寻星计划依旧还要最少几个月的时间才能开展。
但对于剑桥大学来说
这却是一张底牌!
于是在校董的讨论之下,这台尚未完全完工的分析机便被搬到了剑桥展台。
按照计划。
如果剑桥大学的其他展品能够抵挡住牛津大学的冲击哪怕是暂时以微弱的劣势告负,这台设备都不会对外展出。
但眼下牛津大学拿出了传真机和比分析机逊色一筹、却依旧具备碾压优势的差分机时。
原先的抗压计划便被打乱了。
即便巴贝奇不会和克来门特父子发生口角,这台设备依旧会正式对外亮相。
随后巴贝奇将心绪拉回到现实,环视了周围一圈。
此时此刻。
他的手指缓缓在键位上按下,输入着字符。
按键反馈的触感莫名有些微妙,他感觉自己就像是一位汇报演出的钢琴家,正在歌剧院的舞台上做着汇报表演。
可惜徐云没办法读取巴贝奇的念头。
否则他高低会吐槽一句,后世那些敲键盘的也是钢琴家来着,不过他们是在祖安为户口本而战
精神传承jpg。
“”
巴贝奇聚精会神的按下几个数字,同时对阿达说道:
“阿达,程序运行正常吗?”
此时的阿达丝毫不见一位伯爵夫人的优雅,她正坐在一副小凳子上,浑不觉鞋底已经踩到了自己的裙子,闻言一抹额头:
“一切正常,可以继续输入!”
巴贝奇点点头,继续按下了数字。
一分钟后。
两个因数输入完毕。
巴贝奇又按下了一个红色、代表输出的按钮。
啪——
短短两秒钟不到。
一张纸条便缓缓冒了出来。
老汤上前取过纸条看了一眼,随后为了避嫌,立刻将它对外公示:
“。”
与此同时。
吧嗒——
西索科·胡克的耳边,忽然传来了一声钢笔掉落的声音。
他正准备转头,便见到了一张演算纸在面前缓缓飞舞。
于是他下意识的一把拽住这张纸,放到面前摊开。
只见这张纸的上头,赫然写着一个数字:
。
整整二十位数,与老汤手上的一模一样。
紧接着他的左手手臂上,忽然传来了一阵带着滑落的压迫感。
几秒钟后。
剑桥大学的这处展台里,忽然响起了一声惊呼:
“约瑟夫先生你怎么了?来人,快找医生,约瑟夫先生晕过去了!
!”
注:
今天真的是倒霉到了一个极致,应该只有书友群看到视频的读者能理解我的绝望,离奇到没有视频左证说出来都没人信的地步qaq。